Пламя и Пыль - Страница 113


К оглавлению

113

— Если хочешь померяться с ней силой воли, я поставлю все на Ясмин, — сказал я.

— Какая верность! — захихикала она, захлопав в ладоши от удовольствия. — Это так необычно. Может быть, в другое время и в другом месте наше с ней состязание не получилось бы таким легким. Однако, на какой-то волшебный миг твоя милая утратила бдительность, несомненно, увидев твой мужественный, решительный взгляд. Она так раскрылась, что… я просто не устояла перед соблазном в нее проскользнуть. И вот я внутри, и только псионик может выкинуть меня отсюда.

Риви жеманно улыбнулась, словно ожидая похвалы за сообразительность. Я удивился, каким отвратительным может быть лицо любимой, и как преображается тело из-за души, что его населяет. Глаз художника чувствителен к подобным нюансам, ведь легкий взмах кисти может изменить черты на портрете, превращая суровое спокойствие в надутое шутовство. Я часто применял подобные фокусы на холсте, но никогда не думал увидеть такое в реальной жизни.

— Ладно, — произнес я, — счастливо тебе оставаться внутри Ясмин. А я пошел искать твое настоящее тельце. — Обойдя ее стороной, я уверенно зашагал вниз по коридору в сторону комнаты, где мы с Уизлом нашли имущество Риви во время первого посещения Паука. Ее тела там, может, и нет, но логичнее начать поиски именно оттуда.

Риви-Ясмин негодующе взвизгнула и стремглав побежала за мной.

— Ты не можешь меня игнорировать! — вскричала она. — Я же в теле твоей любимой!

— Ну и?

— Ну, ты должен… ты должен… — Голос ее умолк.

— Мне что, теперь стонать и охать из-за того, что ты завладела Ясмин? Умолять тебя отпустить ее? Да пошла ты, — я рассмеялся. — Лучший способ справиться с надоедливым ребенком — не обращать на него внимания.

И я побежал по коридору, бросив Риви кипеть от злости.

* * *

Надо сказать, я был не так уж хитер, как хотел показать Риви — у меня мурашки бежали от одного взгляда на альбиноску внутри Ясмин. Стоит Риви захотеть, как она начнет ранить мечом ее тело, чтобы устрашить меня, или просто перережет ей горло. Одной из причин моего бегства было скрыться раньше, чем такая идея родится в ее извращенном мозгу; она не станет увечить Ясмин, если я не буду рядом, чтобы на это смотреть. И потом, возможно, что Риви не способна повредить Ясмин, так чтобы не покинуть ее: боль от ранений может нарушить концентрацию, отправив Риви назад, в свое тело. Я не знал, каким образом это работает у псиоников, но молил Госпожу, чтобы так все и было.

Меньше чем за минуту я достиг машинного отделения, где мы с Уизлом нашли глиняные таблички. В отличие от помещения, где произошло наше сражение с Фоксом, все механизмы здесь были по-прежнему невредимы: поршни лязгали, пар свистел, ремни хлопали между блоками и шестернями. Стены бункера управления, который находился в углу, были прозрачными — непривычное зрелище, несмотря на то, что я уже видел такое раньше. Тело Риви покоилось внутри, на кровати, глаза ее были закрыты, руки сложены, грудь вздымалась и опадала в такт размеренному дыханию. Мельницы, белая и коричневая, лежали рядом на больших стеклянных сосудах; из обеих сыпалась пыль, как песок в песочных часах, отчего сосуды стояли наполовину полными.

Это же так просто, подумал я: надо лишь войти, приставить Риви к горлу рапиру и пригрозить зарезать ее, как овцу, если она не покинет разум Ясмин. Хотя зачем размениваться на угрозы? Может просто ткнуть ее пару раз, не смертельно, чтобы узнать, позволит ли ей боль сохранить контроль над Ясмин? Я подошел к двери, собираясь устроить насилие над телом альбиноски…

…но проклятая дверь оказалась заперта.

Тело на кровати зашевелилось, открыло глаза, село и самодовольно ухмыльнулось.

— Какие-то проблемы, родной?

— Так, маленькая заминка, — ответил я. — Если я не могу войти, то и тебе оттуда не выйти. Через какое время умирают от жажды, Риви?

— Ты этого не дождешься, мой милый Бритлин. Я вернула Ясмин ее драгоценный разум… с одной небольшой поправкой.

Я вздрогнул.

— Что ты сделала?

— Простая иллюзия — при виде тебя, она будет думать, что это я.

Позади меня раздался возглас Ясмин.

— Риви, готовься к смерти!

* * *

У Ясмин — длинный меч, у меня — рапира. Ее оружие давало ей выигрыш в силе, мое — в скорости. Что касается мастерства, то мы были равны, но вот мотивы… она горела жаждой убийства, а у меня от боли щемило сердце.

Ее первая атака была полна чистой ярости, без уловок и финтов — один молниеносный выпад, который мог выпустить мне кишки, если бы я не парировал его, отскочив назад. На ее месте я поступил бы так же быстро и смертоносно, стараясь расправиться с Риви до того, как она сможет использовать свои ментальные чары. Ясмин продолжила еще грубее, ломая ударами мою защиту и спеша покончить с этим как можно скорее. Я парировал, уклонялся, отбивал и отходил и, наконец, заметив, что она на мгновение открылась, с силой врезал ей кулаком в живот. Она отшатнулась на фут, затем отступила на безопасное расстояние, изучая меня.

— Ты лучше, чем я ожидала, — сказала она. — Наверное, потому, что у тебя меч Бритлина. Что ты с ним сделала?

— Я и есть Бритлин, — ответил я. — Как ты не видишь?

— Прости, дорогой, — заметила Риви, — но она ни слова не понимает из того, что ты говоришь. Ей это кажется тарабарщиной.

Я выругался и указал на комнату управления. Если Ясмин не понимает, что я ей говорю, то уж за пальцем она в состоянии проследить.

— Смотри! — сказал я ей. — Вот где настоящая Риви!

— Прости еще раз, — рассмеялась Риви, — но ее слабый разум может видеть меня лишь в одном экземпляре. Боюсь, что в нашем случае — это ты.

113