Пламя и Пыль - Страница 77


К оглавлению

77

Наверное, у его народа это было нечто вроде ритуального прощания. На мгновение я подумал, не вручить ли ему визитку — вдруг он или его знакомые марренолоты в будущем найдут для меня работу. Затем мой взгляд упал на портрет человека, который напоминал отца, и я решил, что такое занятие мне ни к чему.

— Прощай, Гару, — сказал я ему. — Будь осторожен в пути.

Но перевозчик уже сталкивал лодку обратно на воду. Через несколько секунд он исчез в очередной завесе тумана.

* * *

Мы поплелись в сторону от реки. Арка из мух пропала; насекомые, перестав светиться, снова вернулись к поеданию слоновьей туши. Они вяло жужжали, присосавшись к ее жесткой шкуре.

Уизл кашлянул.

— Похоже, надо опять открывать врата.

— На меня не рассчитывайте, — заявила Мириам. — Один раз они меня уже чуть не прикончили.

— Можно жребий бросить… — предложила Ясмин без всякого энтузиазма.

— Даже не думай, — сказал я ей. — Такие удовольствия должны доставаться тем, кто их понимает.

В следующую минуту сонмище мух подарило мне опыт, забыть который будет совсем нелегко.

15. Три часа в осенней ночи

Поднятый мухами ветер вытолкнул меня на булыжную мостовую Плэйг-Морта. Я упал на колени рядом со сточной канавой, она был на удивление чистой; бежавшая по дну вода говорила о том, что недавно здесь прошел дождь. Воздух дышал свежестью, слегка тронутой сладкой горечью горящего дерева. Как и сказала Мириам, стояла прохладная ночь: по-осеннему знобящая, словно земля уже устала от жизни и ожидала забвения зимы.

Позади послышался звук шагов. Я обернулся и увидел, как на улицу выпрыгнул Кирипао, за ним следом осторожно показалась Ясмин, а вскоре на этом плане бытия появились и все остальные. Использованный нами портал был обыкновенным дверным проемом в доме, чьи окна были разбиты, а стены украшала красная надпись "Предатель!". Изнутри шел запах дыма, и почему-то он уже не вызывал ностальгии.

Иезекия принюхался и повернулся к дому.

— Что-то горит? — спросил он, глядя на нас — не почуял ли дыма кто-то еще. Парень подошел к разбитому окну и произнес: — Надо бы проверить, что там такое.

Мириам придержала его за плечо.

— Неважно, что там, все уже кончено. Это Плэйг-Морт, не надо лезть в чужие дела.

— А вдруг там кто-то в беде…

— Нет, — сказала она. — Малыш, это же улица Богачей, самая ближняя к Холму Шишек. — Да уж, одно это многое говорит о Плэйг-Морте, подумал я. От домов, даже тех, что еще не тронули вандалы, веяло дыханием старости. Их крыши просели, цементные фундаменты были изрезаны темными трещинами. — Люди, которые здесь живут, — продолжила Мириам, — в состоянии оплатить защиту от обычных бандитов… и если разоряют один из таких домов, это дело рук Архи-Лектора.

— Архи-Лектора? А что это? — спросил Иезекия.

— Громкий титул для главного головореза, — ответила Мириам. — В таком грязном городе, как Плэйг-Морт, нельзя просто звать себя королем. Правителю нужно броское звание: "Виконт", "Раджа" или "Хранитель Священной Сферы". Все они обозначают того, кто велит солдатам выломать твою дверь, если ему от тебя что-то надо. Может у того, кто здесь жил, была красивая жена, быстрый конь, или просто лишний кусочек золота. Сегодня ночью Архи-Лектор решил присвоить это себе… и если не хочешь столкнуться с его отрядами, лучше не лезть в это дело.

— Но тут больше никого нет! — возразил Иезекия. — Ведь они уже взяли то, что хотели? Вдруг здесь кто-нибудь ранен и нуждается в нашей помощи…

Он даже не договорил, как будто всем было ясно, что при этих словах нужно тотчас помчаться на помощь. Наверное, так сделал бы мой отец; и какая-нибудь красотка была бы безгранично благодарна ему за то, что он спас ей жизнь… как дурак.

— Мириам, — тихо сказал я, — когда примерно здесь появятся мародеры?

— Не раньше чем через день, — ответила она. — Местные дельцы остерегаются Архи-Лектора, даже самые наглые.

Я кивнул.

— Значит, денек в этом доме можно пересидеть.

— Можно, — согласилась она, — если Архи-Лектор не вернется сюда наутро, чтобы убрать за собой.

— Мы можем выставить наблюдателя, — предложил Уизл. — Если солдаты вернутся, скрываться они не станут. Ведь они здесь уже развлеклись, когда выгнали жильцов из постели. — Гном оглядел разбитые окна и выломанную дверь. — Если солдаты оставили после себя трупы, мы еще можем оказать убитым последние почести…

— В Плэйг-Морте, — проворчала Мириам, — последние почести мертвым оказывают, выворачивая их карманы. — Но она не помешала Простаку войти в дом.

* * *

Иезекия прошел через дверь. Имея свежую рану, он мог снова оказаться в Бездне, так как в двери был портал, и кровь служила для него ключом. Однако за последние дни этот счастливчик умудрился не получить ни единой царапины, и поэтому вошел в дом без каких-либо происшествий. Остальные залезли внутрь через выбитое окно, наступая на хрустящие под ногами осколки стекла. Крысы шмыгнули по углам, едва заслышав шум; в Плэйг-Морте даже грызуны не теряют бдительности.

Иезекия направился в глубину дома, а Кирипао поднялся по лестнице на второй этаж. Остальные вздохнули и разделились, чтобы уберечь обоих от неприятностей… и я заметил, как Ясмин подождала, пока я не пошел за Иезекией, прежде чем выбрать себе Кирипао.

Все для того, чтобы меня избегать.

В доме было темно, но мы не рискнули зажечь фонарь, который могли увидеть с улицы. Мы с Мириам неуклюже пробирались через переднюю, ожидая, когда глаза свыкнутся с темнотой. Вся мебель была разбита, та же участь постигла и коллекцию фарфора, что стояла раньше на полках под потолком. От ковра разило мочой; я посчитал, что в этом тоже виновны солдаты, решившие изгадить каждый дюйм этого дома… но я не думал, что люди на такое способны.

77